
擁有全國大型商業地標標識項目經驗
- 標識制作熱線:028-86695028
- 移動服務熱線:13550386226
第一:景區標識牌用諧音字,用語不規范
景區標識牌往往會用到一些諧音字,這些諧音字往往是帶有不尊重的寓意。不文明的標識牌盡管能阻撓游客的行為,可是其所表現的負面影響遠遠大于其正面影響,使景區的文明程度受到影響,并且顯得景區不可親和力,人性化。
第二:雙語標牌,翻譯差錯
前期標牌設計制造時,許多景區服沒有考慮到海外游客,在標識體系規劃時只需中文標識,很少見到英文標識,跟著景區的各項打開,其他服務設施現已更新,唯有標識體系還未更新或補充。標識體系在進行雙語標識過程中,像英譯表達失當、漢語拼音代替英語、英譯單詞犯錯、不符國外表達習氣等現象層出不窮,然后導致不能傳達準確的信息,乃至傳達了差錯的信息,喪失了安全標識體系的根柢的功用。左海公園導游圖被譯為中文拼音,阻撓吸煙被譯為Nosmoke,境外游客看到這樣的標識根柢看不懂;保護草坪被譯為Takecareofthelamn,國外游客可能會了解成需要他們用心去照看、照顧草坪,而用心照看草坪不該該是游客的職責,應該在園藝工人的職責領域內。
第三標識牌規劃生硬
咱們有時會看到,單個旅行景區標識牌規劃過于生硬,旅行景區安全標識牌的內容顯得單調、沒有構思,大都是指令式的“阻撓、不準、違者罰款”等帶有正告、指令口氣的言語,當景區游客看到這些標識內容時就會大大下降對景區的好感,有些變節心思比較重的游客更是要搞破壞了。盡管,各旅行區樹立這些標識、指示牌是為保證游客安全以及景區環境清潔等目的,但假設運用詼諧、新穎、風趣的言語和語態,必定會給游客一種輕松、愉快的旅行心境,不只可以起到標識、指示體系的警示、教導、傳達文明內在的作用,還能為游客創造愉悅的旅行氣氛。
第四:缺少文明地域差異
地域文明指各個地域源源不絕,風格不一,傳承至今仍發揮作用的傳統文明。在中華大地上,不同社會結構和打開水平的地域天然地理環境、民俗風情習氣、政治經濟狀況,孕育了不同特質、各具特征的地域文明,諸如齊魯文明、燕趙文明、中州文明、三晉文明、蜀文明、巴文明、徽文明、贛文明、閩文明。
景區在規劃建造時都會提出本景區的特征,可以是天然的、人工的或者是文明的,只需具備了特征才調吸引游客、才調打開景區經濟,因此在景區的服務體系中也應給表現景區的特征,更要表現景區的地域文明特征,才調更好的開發景區資源。查詢中了解到,旅行景區安全標識到處是照搬照抄,同一塊牌子出現在不同類型、不同風格的景區中,文字內容表現方式幾乎表現不了景區的地域文明特征,乃至與景區文明相差甚遠;景區標牌計制造思路來歷不是來自于景區的要素,而是將其他景區中的圖畫通過稍加改動就應用在此景區的標牌上。
此文轉載于大路美標識,文章版權歸原網站所有